为提升学院翻译专业学生的专业素养,促进学生成长成才,外国语学院于5月15日19:00在二教A111报告厅举办了全国翻译专业资格(水平)(CATTI)及翻译硕士专业学位(MTI)考试备考专题讲座。讲座邀请了翻译类考试指导专家付志宽老师和孟炎老师针对翻译CATTI及MTI备考分别做了专题讲座,外国语学院院长宋秀葵、副院长陈锋、辅导员倪冉以及2021-2023级翻译专业和其他英语专业近200名同学参加。
陈锋首先对两位专家的到来表示热烈的欢迎,并希望两位专家通过此次讲座,为我们深入分析CATTI和MTI考试的难点和重点,帮助学生理清思路,提供高效的备考策略。
孟炎老师针对MTI(翻译硕士)考试中的汉译英部分详细讲解了翻译方法技巧,强调了汉译英过程中抓取主干的重要性。付志宽老师详细解读了CATTI证书考试,并分享了英译汉过程中通过逻辑连接词判断词项语义的技巧。讲座上同学们积极参与互动,现场气氛活跃。
讲座结束后,宋秀葵强调了CATTI和MTI考试对于翻译专业以及其他外语专业学生成长的重要性,鼓励同学们结合自身职业规划和发展目标,将专家的建议和指导融入到日常学习和实践中去,为提高专业能力发展打下坚实的基础。
此次讲座的举办,不仅让同学们深入了解了翻译类资格考试和考研,还激发了同学们的英语学习热情,进一步为学院翻译专业人才培养注入了新的活力。
摄影:倪冉
撰稿:陈锋
初审:朱慧
复审:谢士金
终审:宋秀葵 于江
上一条:外国语学院举行党员英语帮扶“微光英语角”线下答疑活动第三期 下一条:外国语学院教师在第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东赛区中取得骄人成绩
【关闭】