为增强学生口译实践能力与跨文化素养,支持“外研社·国才杯”赛事准备工作,并深化学生的跨文化沟通能力,12月25日,外国语学院主办了“国才杯”口译专项选拔沙龙。姬中龙老师出任本次活动指导老师,卢佳乐负责主持工作。
活动围绕沙龙介绍与赛事解读、口译展示与经验分享、核心技能实战体验三大环节展开。活动伊始,卢佳乐介绍了本次活动的核心宗旨。随后,姬中龙老师对赛事规则进行深度解读,重点剖析视译与交替传译两大核心环节,为备赛的同学指明了方向。接着,李庭萱、谭诺言两位同学分别进行了英汉、汉英视译示范,并基于参赛经历给同学们分享了从时间分配、长难句处理到素材积累的实用策略。最后,在技能体验环节,同学们通过朗读练习接受发音、断句等针对性指导,并通过脑记、笔记实操深入体会口译要点,现场互动热烈。
本次口译选拔沙龙活动,为同学们搭建了近距离接触口译竞赛的平台,不仅助力其精准把握“国才杯”考核重点与备赛路径。也支持他们在真实场景中检验水平、发现短板、及时改进。未来,外国语学院将持续整合优质教学资源,常态推进口译训练与选拔指导,致力于推动更多同学在语言实践中提升专业素养与综合实力。
摄影:郭苏杰 陈炫汝
撰稿:王韵冉 岳成枝
初审:牛荦
复审:迟英娟
终审:于江
上一条:外国语学院举办跨文化赛事备赛沙龙活动 下一条:以赛促教 助力成长——麦盖提县第一中学实习教师课堂比赛圆满落幕
【关闭】